pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
Tytuł książki:

Angielski w polskiej reklamie

Dane szczegółowe:
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN
Oprawa: miękka
Ilość stron: 634 s.
Wymiar: 150x210 mm
EAN: 9788301126865
ISBN: 83-01-12686-8
Data:2001-01-04
Cena wydawcy: 35.00 złpozycja niedostępna

Opis książki:

Książka, poświęcona wpływom języka angielskiego na współczesną polską reklamę. Jest przeznaczona dla wszystkich czytelników, którzy mają do czynienia z reklamą w codziennym życiu zawodowym. Zawiera ponad 1500 przekazów reklamowych, które służą do wskazania typowych błędów popełnianych przez twórców reklam.

Książka "Angielski w polskiej reklamie" - Władysław Chłopicki, Jerzy Świątek - oprawa miękka - Wydawnictwo Naukowe PWN.

Spis treści:

ROZDZIAŁ l. JĘZYK ANGIELSKI W REKLAMIE: UWAGI WSTĘPNE

1.1. Dlaczego ta książka jest potrzebna?
1.2. Układ książki i uwagi praktyczne

CZĘŚĆ PIERWSZA

ROZDZIAŁ 2. ANGIELSKIE WYRAZY W POLSKIM KONTEKŚCIE

2.1. Nazwy firm
2.2. Nazwy towarów
2.3. Angielskie słowa w tekście

ROZDZIAŁ 3. NOWA RZECZYWISTOŚĆ — NOWY JĘZYK?

3.1. Nowe stanowiska w firmach
3.2. Nowe dziedziny
3.2.a. Wyrażenia zapożyczone w tekście polskim
3.2.b. Elektronika
3.2.C. Inne dziedziny

ROZDZIAŁ 4. PROBLEMY GRAMATYCZNO-SŁOWNIKOWE

4.1. Drobne błędy w odmianie i pisowni
4.1.1. Błędy w odmianie
4.1.l.a. Brak odmiany zapożyczeń
4.1.1.b. Błędy w zakresie liczby i rodzaju
4.1.1.c. Zbyt swobodna odmiana zapożyczeń
4.1.l.d. Brak odmiany w wyliczeniach
4.1.1.e. Niewłaściwa odmiana skrótowców
4.1.1.f. Problemy z końcówkami nazw angielskich
4.1.2. Wielkie i małe litery
4.1.3. Inne drobne błędy
4. l.3.a. Stosowanie skrótowców
4.1.3.b. Wprowadzanie innych elementów typowych dla angielszczyzny
4.1.3.C. Kłopoty z interpunkcją
4.2. Kalki językowe
4.2.a. Słowa-klucze
4.2.b. Inne kalki i zapożyczenia semantyczne
4.3. Użycie angielskich konstrukcji
4.3.a. Tryb rozkazujący
4.3.b. Formy grzecznościowe a konwencja „Ty"
4.3.c. Zaimki dzierżawcze
4.3.d. Kolejność rzeczowników i wyrażenia rzeczownikowe
4.3.e. Wyrażenia przymiotnikowe
4.3.f. Przedrostki
4.3.g. Inne uwagi gramatyczne

ROZDZIAŁ 5. NARUSZANIE ZASAD POLSKIEJ RETORYKI

5.1. Przesadne pochwały
5. l.a. Pojedyncze przymiotniki
5.l.b. Numer jeden
5. l.c. Niewłaściwy rejestr
5. l.d. Intensyfikacja pochwały
5. l.e. Samochwalstwo
5. l.f. Nieoczekiwanie sugestywne sposoby wyrażania pochwał
5.l.g. Wewnętrzna sprzeczność
5. l.h. Szablonowość pochwal
5. l.i. Litania i bajka
5.l.j. Naj... na świecie
5.1.k. Standardy i ich przekraczanie
5.1.1. Myślenie psa
5.2. Przekraczanie granic rejestrów językowych
5.2.a. Zderzenia rejestrów
5.2.b. Fałszywe założenia
5.2.c. Formy zwracania się do odbiorcy
5.3. Efekty przenoszenia obcych wzorców językowych
5.3.a. Efekt agresji
5.3.b. Efekt niezrozumienia
5.3.c. Efekt obcości/swój skości
5.3.d. Efekt humorystyczny

ROZDZIAŁ 6. METAFORA I IDIOM

6.1. Abstrakcja i konkret
6.2. Granice metaforyki konwencjonalnej
6.2.a. Granice personifikacji
6.2.b. Inne ograniczenia w metaforyce
6.3. Idiomatyka
6.4. Metaforyka i skojarzenia

CZĘŚĆ DRUGA

ROZDZIAŁ 7. JĘZYK A KULTURA
7.1. Kultura wąskiego i szerokiego kontekstu
7.2. Strategia reklamowa koncernów międzynarodowych
7.3. Elementy kulturowe w reklamach firm zagranicznych

ROZDZIAŁ 8. JĘZYK POLSKIEJ REKLAMY WCZORAJ I DZIŚ

8.1. Formy zwracania się do odbiorcy
8.2. Sposoby wyrażania pochwały
8.3. Struktura retoryczna tekstu reklamowego
8.4. Wpływy angielszczyzny
PODSUMOWANIE — 15 przykazań dla twórców reklam ZAKOŃCZENIE

SŁOWNICZEK TERMINÓW GRAMATYCZNYCH I JĘZYKOWYCH INDEKS TEMATYCZNY

BIBLIOGRAFIA