Wokół Meghaduty. Nieprzerwana nić literackiej kultury sanskrytu
Lidia Sudyka, Mariola Pigoniowa, Teresa Miążek
(red.)Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Księgarnia Akademicka |
Rok wyd.: | 2014 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 205 s. |
Wymiar: | 145x205 mm |
EAN: | 9788376385303 |
ISBN: | 978-83-7638-530-3 |
Data: | 2016-01-15 |
Opis książki:
Meghaduta autorstwa Kalidasy to krótki, liczący w różnych wersjach od 110 do 130 strof, poemat liryczno-opisowy, którego bohater, pewien jaksza, półbóg w służbie boga bogactw Kubery, zaniedbał wyznaczone mu obowiązki i został przez swego pana skazany na roczne dalekie wygnanie. Po ośmiu miesiącach, gdy w otoczeniu widać oznaki nadciągającego monsunu, jaksza, cierpiący z powodu rozłąki z ukochaną żoną i niepokojący się, jak ona znosi rozstanie, postanawia przekazać jej wieści o sobie za pośrednictwem chmury deszczowej. Poemat prawie w całości wypełnia skierowany do niesionego wiatrem monsunowym obłoku monolog jakszy, który kreśli posłańcowi na tle nasyconych erotyzmem obrazów pory deszczowej drogę do stolicy Kubery, opisuje mu swój dom i żonę, a następnie powierza mu przeznaczoną dla niej wiadomość. W klasycznych Indiach dzieło ogromnie podziwiano i chętnie naśladowano, co doprowadziło do ukształtowania się całego odrębnego gatunku literackiego, zwanego „poematem posłańczym” (...). Popularność Obłoku posłańcem w Azji Południowej nie słabnie do dziś, czego przykładem mogą być właśnie tłumaczenia na hindi.
Meghadutę Kalidasy pięknie przełożyła już z sanskrytu na język polski Joanna Sachse (… ). Bezdyskusyjne jest jednak, że klasyczne arcydzieła literatury światowej powinny być przyswajane polszczyźnie w więcej niż jednym tłumaczeniu. Opracowania poświęcone Obłokowi posłańcem, jak zresztą i klasycznej literaturze sanskryckiej w ogóle, są na gruncie polskim jeszcze bardzo nieliczne; powiedziałabym, że wręcz zdumiewająco nieliczne, zważywszy na bogactwo, poziom artystyczny i znaczenie tej literatury. (…) przedstawiony mi do zrecenzowania tom przerósł wszelkie moje oczekiwania; oceniam go bardzo wysoko. Udostępnia on polskiemu czytelnikowi znaczne fragmenty jednego z największych arcydzieł literatury światowej, Meghaduty Kalidasy, w nowych, dobrych przekładach z oryginału sanskryckiego, a ponadto z hindi (adaptacja Meghaduty Ramawatara Tjagiego). Ich interpretację ułatwiają towarzyszące im artykuły, które zarazem mogą stanowić fachowe, ale przystępne również dla niespecjalisty wprowadzenie do klasycznej literatury sanskryckiej w ogóle, a tym samym przyczynić się do - jakże potrzebnej na gruncie polskim - jej promocji.
Z recenzji dr Anny Trynkowskiej (Uniwersytet Warszawski)
Książka "Wokół Meghaduty. Nieprzerwana nić literackiej kultury sanskrytu" - Lidia Sudyka, Mariola Pigoniowa, Teresa Miążek (red.) - oprawa miękka - Wydawnictwo Księgarnia Akademicka. Książka posiada 205 stron i została wydana w 2014 r. Cena 19.20 zł. Zapraszamy na zakupy! Zapewniamy szybką realizację zamówienia.