Wielki słownik polsko-niemiecki
Józef Wiktorowicz, Agnieszka Frączek
(red.)Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Naukowe PWN |
Rok wyd.: | 2008 |
Oprawa: | twarda |
Ilość stron: | 1100 s. |
Wymiar: | 200x290 mm |
EAN: | 978830115408001 |
ISBN: | 978-83-0115-408-0 |
Data: | 2008-04-10 |
Opis książki:
· najobszerniejszy słownik języka niemieckiego na polskim rynku
· 395 000 jednostek leksykalnych
· najnowsze słownictwo ogólne
· terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin
· zwroty i wyrażenia potoczne, a nawet slangowe
· bogaty zbiór idiomów i przysłów
· trafne odpowiedniki, jednoznaczne tłumaczenia, najczęstsze stałe połączenia wyrazowe,
· typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przykładami użycia
· pokazuje jak mówić i pisać po niemiecku w sposób poprawny i naturalny
· przejrzysta budowa haseł i wyróżnienia w tekście są zrozumiałe niezależnie od stopnia znajomości języka
WIELKI SŁOWNIK POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcją naukową prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Frączek, stanowi kontynuację serii wielkich słowników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria została nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club.
Słownik przygotowały zespoły doświadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we współpracy z konsultantami z ośrodków naukowych w kraju i za granicą. Rangę publikacji doceniły ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobistości życia publicznego: profesor Władysław Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmując ją Patronatem honorowym.
Wielki Słownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy słownik na rynku polskim. Zawiera informacje ważne z punktu widzenia polskiego użytkownika i profesjonalnie zainteresowanych językiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiującym lub uczącym się języka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzień pracującym z tym językiem.
Słownik wyróżniają:
§ aktualna i dobrana pod kątem potrzeb użytkownika lista haseł – nowoczesne słownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy własne; tłumacze literatury pięknej znajdą tu słownictwo, które można spotkać w tekstach literackich; całości dopełniają liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru językowego
§ najnowsze słownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dopłaty bezpośrednie, esemesować, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wyświetlacz ciekłokrystaliczny.
§ trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych użytkowników języka niemieckiego bardzo dobrze znających język polski
§ znakomicie dobrany materiał ilustrujący użycie danego słowa - typowe konstrukcje gramatyczne, stałe połączenia wyrazowe i osobliwości składniowe zostały przedstawione w postaci naturalnych przykładów, zaczerpniętych z liczącego 100 milionów słów Korpusu języka polskiego PWN – najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów
§ niespotykana na taką skalę liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na północy i południu Niemiec, a także w Niemczech Wschodnich i Zachodnich
§ wyraźnie rozróżnione płaszczyzny stylistyczne odpowiedników
§ uwzględnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej
§ przejrzysty i przyjazny układ hasła
Książka "Wielki słownik polsko-niemiecki" - Józef Wiktorowicz, Agnieszka Frączek (red.) - oprawa twarda - Wydawnictwo Naukowe PWN. Książka posiada 1100 stron i została wydana w 2008 r. Cena 96.38 zł. Zapraszamy na zakupy!