
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
Rok wyd.: | 2018 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 230 s. |
Wymiar: | 170x240 mm |
EAN: | 9788381421591 |
ISBN: | 978-83-8142-159-1 |
Data: | 2019-01-31 |
Opis książki:
Publikacja stanowi transliterację wszystkich rękopisów wierszy wchodzących w skład Vade-mecum Cypriana Norwida. Jest to pierwsza próba wydania Norwidowskiego dzieła z uwzględnieniem wszystkich elementów autorskiego zapisu, tym samym ukazująca często nieznane redakcje jego najbardziej cenionych liryków. Dzięki temu może służyć jako znakomita baza materiałowa do badań z zakresu tekstologii.
"Dzieło ma walor pełnej oryginalnej dokumentacji tekstologicznej jako pierwsza kompletna transliteracja autografu Vade-mecum, należącego do najważniejszych pozycji literatury polskiej. Rzecz została wykonana bardzo skrupulatnie i odpowiedzialnie. To ważna pomoc naukowa w badaniach nad dziełem Norwida."
Z recenzji prof.dr.hab. Józefa Ferta (KUL)
Książka "Vade-mecum. Transliteracja autografu" - Cyprian Kamil Norwid - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. Książka posiada 230 stron i została wydana w 2018 r.