Übersetzen als komplexer kognitiv bedingter sowohl das sprachliche Wissen in zwei Sprachen als auc
Iwona Legutko-Marszałek
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego |
Rok wyd.: | 2015 |
Oprawa: | twarda |
Ilość stron: | 280 s. |
Wymiar: | 249x172 mm |
EAN: | 9788378653622 |
ISBN: | 978-83-7865-362-2 |
Data: | 2016-02-25 |
Opis książki:
W niniejszej pracy zostały przedstawione kognitywne aspekty procesu tłumaczenia, który należy do najbardziej skomplikowanych procesów przetwarzania językowego. Należy zwrócić uwagę, że jego jakość zależy od tego, czy osoba tłumacząca przetwarza informacje na płaszczyźnie językowej czy pojęciowej. Przetwarzanie na płaszczyźnie pojęciowej jest możliwe w przypadku bardzo dobrego opanowania języka drugiego, tak że mamy do czynienia z dwoma odrębnymi leksykonami mentalnymi, które mają dostęp do wspólnego systemu pojęć.
Książka "Übersetzen als komplexer kognitiv bedingter sowohl das sprachliche Wissen in zwei Sprachen als auc" - Iwona Legutko-Marszałek - oprawa twarda - Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Książka posiada 280 stron i została wydana w 2015 r.