pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
Tytuł książki:

Studia iberystyczne 6. Almanach kataloński

Dane szczegółowe:
Wydawca: Księgarnia Akademicka
Oprawa: miękka
Ilość stron: 350 s.
Wymiar: 145x205 mm
EAN: 9798371889072
ISBN: 9798371889072
Data: 2007-07-26
Cena wydawcy: 18.00 złpozycja niedostępna

Opis książki:

Kolejny zeszyt Studiów Iberystycznych poświęcony jest literaturze katalońskiej, która znajduje coraz liczniejszych entuazjastów. Zgodnie z planami, które przedstawiliśmy w poprzednim numerze, współpracuje z naszym czasopismem coraz liczniejsze grono specjalistów. Nie tylko znajdujemy autorów pośród krakowskich hiszpanistów (Olga Glondys, Anna Sawicka, Rozalya Sasor, Sylwia Szydlik), katalonistów (Xavier Farre) i polonistów (Ewelina Mozdyniewicz, Piotr Sobolczyk), ale dołączyli do nas historycy (Barbara Obtułowicz), przedstawiciele innych polskich ośrodków uniwersyteckich (Beata Baczyńska, Marcin Kurek i Piotr Sawicki z Wrocławia; Barbara Łuczak i Alfons Gregori i Gomis z Poznania; Bożena Zaboklicka - obecnie z Barcelony, a wcześniej z Warszawy), jak również Katalończycy (August Bover z Barcelony; Manuel Llanas i Ramon Pinyol z Vic). W związku z powiększeniem się grona autorów tematyka obejmuje coraz szerzse obszary zagadnień.

Książka "Studia iberystyczne 6. Almanach kataloński" - Teresa Eminowicz-Jaśkowska, Ewa Nawrocka (red.) - oprawa miękka - Wydawnictwo Księgarnia Akademicka.

Spis treści:

Teresa Eminowicz-Jaśkowska, Od redakcji
Anna Sawicka, Jubileusz
Katalonia-historia i współczesność
Barbara Obtułowicz, "Katalończycy nie są tacy sami jak pozostali Hiszpanie". Kształtowanie się poczucia odrębności Katalończyków w XVIII i XIX wieku
Bożena Zaboklicka, Valento Almirall i narodziny katalonizmu politycznego
Olga Glondys, Barcelona metropolią Europy. Transformacja stolicy Katalonii w ostatnich dwudziestu latach
Literatura
Beata Baczyńska, Tradycja teatru misteryjnego w Katalonii: "taniec śmierci" w Verges
Barbara Łuczak, Twórczość Merce Rodoredy w polskich przekładach. Próba rekonstrukcji mozaiki
Alfons Gregori i Gomis, Salvador Espriu: historia, krytyka i ideologia w literaturze katalońskiej
Marcin Kurek, "Un nou vers demana feina". Sonet w poetyckich poszukiwaniach Joana Brossy
Xavier Farre, Barbarzyńcy i niepowstrzymani, czyli zmiany we współczesnej poezji
Relacje polsko-katalońskie
Piotr Sawicki, Literatura katalońska w polskich encyklopediach powszechnych i podręcznikach literatury
August Bover, "Desiderosus albo ścieżka do Miłości Bożej i do doskonałości żywota chrześcijańskiego". Polski przekład XVI-wiecznej anonimowej powieści katalońskiej "Spill de la vida religiosa"
Manuel Llanas, Ramon Pinyol, Przekłady z języka polskiego w Katalonii do 1939 roku. Przegląd
Ewelina Mozdyniewicz, Katalonia na mapie podróży Edwarda Porębowicza. Epizod, który zdecydował o podwalinach
Edward Porębowicz, Listy do Jacinta Verdaguera
Anna Sawicka, Egzotyczne podróże Jacinta Verdaguera - z "Atlantydy" do Polski
Jacint Verdaguer, Z lotu ptaka. Podróże i wycieczki
Przekłady literackie z komentarzem
Rozalya Sasor, W imię honoru
"Listy rycerskie"
Barbara Łuczak, Ausiasa Marcha rozmowy z Bogiem w "Pieśni duchowej"
Ausias March, Pieśn duchowa
Sylwia Szydlik, Josep Ferrater Mora
Josep ferrater Mora, Kataloński sposób bycia: "Seny", czyli...?
Piotr Sobolczyk, "Imperium sodomitów" Terenci Moixa
Terenci Moix, Letni pastisz
Recenzje
Ewelina Mozdyniewicz, Iwona Galińska-Inacio, Anna Randak, Horst G. Klein, Tilbert D. Stegmann, "EuroComRom - Siedem sit: Jak od razu czytać teksty w językach romańskich" (Shaker Verlang, Aachen 2004)
Barbara Łuczak, Na dobry początek (albo pierwsze koty za płoty): przekłady literatury katalońskiej na języki nowych członków Unii Europejskiej i vice versa. Bilans otwarcia w "Quaderns"
Anna Sawicka, Katalonia w poznańskim "Czasie Kultury"
Resumenes. Abstracts