Spory wokół polskich przekładów dzieł Immanuela Kanta z lat 1795-1918 cz. 1
Dorota Leszczyna, Radosław Kuliniak
(red.)Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Atut |
Rok wyd.: | 2015 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 212 s. |
Wymiar: | 140x205 mm |
EAN: | 9788379770847 |
ISBN: | 978-83-7977-084-7 |
Data: | 2015-02-24 |
Opis książki:
Polemiki wokół dawnych polskich przekładów Kantowskich Prolegomenów do wszelkiej przyszłej metafizyki która będzie mogła wystąpić jako nauka Niniejsza publikacja otwiera serię czterech rozpraw historyczno-filozoficznych poświęconych polemikom wokół polskich przekładów dzieł Immanuela Kanta z lat 1795-1918. Poświęcona została polemice wokół dwóch pierwszych polskich przekładów Kantowskich Prolegomenów do wszelkiej przyszłej metafizyki która będzie mogła wystąpić jak nauka. Dyskusja toczyła się na łamach Przeglądu Filozoficznego Warszawskiego i Ruchu Filozoficznego Lwowskiego między Badem a Struvem wokół przekładów które dali Romuald Piątkowski Grzymała w 1901 roku i Benedykt Bornstein w 1918 roku.
Książka "Spory wokół polskich przekładów dzieł Immanuela Kanta z lat 1795-1918 cz. 1" - Dorota Leszczyna, Radosław Kuliniak (red.) - oprawa miękka - Wydawnictwo Atut. Książka posiada 212 stron i została wydana w 2015 r.