Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom 5. Polszczyzna w tekstach przekładu
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego |
Rok wyd.: | 2016 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 168 s. |
Wymiar: | 147x207 mm |
EAN: | 9788378653707 |
ISBN: | 978-83-7865-370-7 |
Data: | 2016-06-22 |
Opis książki:
Przekład wzbogaca język i odsłania bogactwo współczesnej polszczyzny. Warto więc zwrócić uwagę na trudności w przekładzie tekstów różnego typu, wymagające rozstrzygnięć w zakresie często bardzo szczegółowych problemów natury językowej i/lub kulturowej. Wszystko to wyznacza bowiem skomplikowany i twórczy w swej istocie charakter pracy tłumacza przekładającego teksty i myśli w nich zawarte. O tym, jak wiele wysiłku wymaga od tłumacza oddanie "każdej sylaby", oddanie ekwiwalencji przekładowej na poziomie obrazowania, ale też dotyku czy zapachu, uwzględnienie perspektywy odbiorcy (również niewidzącego), przy różnicach systemowych między zestawianymi językami, przekonują składające się na tom opracowania.
Książka "Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom 5. Polszczyzna w tekstach przekładu" - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Książka posiada 168 stron i została wydana w 2016 r.