pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
podręcznik:

Słownik polsko-portugalski (wariant brazylijski). Seria: Biblioteka Iberyjska

Dane szczegółowe:
Wydawca: Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego
Rok wyd.: 2015
Oprawa: miękka
Ilość stron: 576 s.
Wymiar: 170x240 mm
EAN: 9788379010240
ISBN: 978-83-7901-024-0
Data: 2015-02-13
Cena wydawcy: 40.00 złpozycja niedostępna

Opis podręcznika:

Niniejszy słownik polsko-portugalski zawiera podstawowy zbiór słownictwa polskiego używanego współcześnie. W tłumaczeniu na język portugalski starano się uwzględnić najczęściej stosowane słownictwo w wariancie brazylijskim.

O presente dicionário polonês-português contém a coleção fundamental do vocabulário polonês utilizado atualmente. Na tradução para a língua portuguesa, houve a preocupação de levar em conta o léxico comumente utilizado na variante brasileira.

W ostatnich dekadach tempo zmian, zaistniałych na przykład w dziedzinie informatyki i technologii informacji, jest niezwykle dynamiczne. Zjawisko to nie pozostaje bez wpływu na języki, nie wyłączając polskiego i portugalskiego. Nowe wyrazy pojawiające się w języku wzbogacają go i wymagają jego ciągłej aktualizacji, co wzięto pod uwagę podczas przygotowywania niniejszego słownika. Niektóre z tych terminów są używane w oryginalnej formie obcej, inne są przystosowywane do drugiego języka jako zapożyczenia. W słowniku można znaleźć obie formy, np. po polsku dżez i jazz, po portugalsku estresse i stress.

Nas últimas décadas, o ritmo das mudanças ocorridas, por exemplo na área da informática e da tecnologia da informação, tem sido extremamente dinâmico, fenômeno que não deixa de exercer significativa influência nas línguas, inclusive na polonesa e na portuguesa. Os novos vocábulos que surgem enriquecem a língua e exigem a sua constante atualização, o que foi levado em conta na confecção do presente dicionário. Alguns desses termos são utilizados na sua forma original estrangeira, outros se adaptam à outra língua como empréstimos. No dicionário poderão ser encontradas ambas as formas, p. ex.: em polonês dżez e jazz, em português estresse e stress.

Podręcznik „Słownik polsko-portugalski (wariant brazylijski). Seria: Biblioteka Iberyjska” - oprawa miękka - Wydawca: Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego.