Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | MARPRESS |
Rok wyd.: | 2024 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 270 s. |
EAN: | 9788375283587 |
ISBN: | 978-83-7528-358-7 |
Data: | 2024-08-22 |
Opis książki:
Jak to jest zamieszkać po drugiej stronie globu? Jak to jest na co dzień używać języka obcego i opowiadać w nim swoją historię? Bohaterka Litwinka rusza wraz z mężem Kanadyjczykiem w samochodową podróż w głąb Australii. Po drodze układa prywatny słownik, opisujący jej doświadczenia migrantki, miłości, podróży, utraty. To książka przepełniona tęsknotą za miastem, z którego pochodzi, ale też zachwytem nad australijską przyrodą i przerażeniem, że ta przyroda umiera. Ta książka jest jak album ze zdjęciami - oglądamy fotografie przydrożnych moteli, kolorowych papug, olśniewających zachodów słońca, bezgranicznego pustkowia, ale też obrazy płonącego buszu. Ta książka zostaje w nas na długo po skończonej lekturze. Słownik języka angielskiego został wyróżniony prestiżową Nagrodą im. Jurgi Ivanauskaite, przyznawaną za swobodę, otwartość i odwagę wypowiedzi artystycznej, zaliczony przez krytyków litewskich do tuzina najoryginalniejszych książek roku, zdobył pierwsze miejsce w konkursie Książka Roku i w plebiscycie portalu 15min.lt. O autorce: Akvilina Cicenaite (ur. w 1979 roku w Wilnie) - litewska pisarka, tłumaczka literatury, badaczka kultury i publicystka. Mieszka w Wilnie i w Sydney. Ukończyła na Uniwersytecie Wileńskim lituanistykę i teorię literatury, doktoryzowała się z religioznawstwa na Uniwersytecie Wiktorii w Wellington, obecnie w Instytucie Litewskiej Literatury i Folkloru w Wilnie pisze dysertację z socjologii literatury. Pracowała w agencjach reklamowych i PR. Publikuje eseje i inne krótsze teksty w litewskiej prasie kulturalnej i w sieci. Tłumaczy z angielskiego, przełożyła na litewski piętnaście książek, (m.in. Dziewczynę, kobietę, inną Bernardine Evaristo.) Członkini Związku Pisarzy Litwy, Litewskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury oraz Litewskiej Sekcji IBBY. Autorka dziewięciu książek prozatorskich - pisze dla dzieci, młodzieży i dla dorosłych. Strona pisarki: www.akvilinac.com. O tłumaczce: Agnieszka Rembiałkowska (ur. w 1980 roku we Włocławku) - bałtystka, nauczycielka akademicka związana m.in. z Uniwersytetem Warszawskim, tłumaczka, redaktorka. Przekłady literackie z litewskiego (rzadziej z łotewskiego) publikuje od 2005 roku. Laureatka nagrody translatorskiej międzynarodowego festiwalu literackiego Poezijos pavasaris (Wiosna Poezji, 2018), za przekład książek poetyckich Sigitasa Gedy, Nijole Miliauskaite (z Aliną Kuzborską) i Vladasa Braziunasa, oraz Nagrody im. Algisa Kaledy (2022); nominowana do Nagrody Europejski Poeta Wolności (2020, za zbiór wierszy Właśnie: / Štai: Agne Žagrakalyte) i Nagrody Literackiej Gdynia (2021, za powieść Maranta Birute Jonuškaite). Uczestniczka seminariów i warsztatów translatorskich, współorganizatorka festiwalu Wiosna Poezji w Warszawie (od 2016). Członkini Stowarzyszenia Academia Grammaticorum Salensis i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury (www.stl.org.pl/profil/agnieszka-rembialkowska/).
Książka "Słownik języka angielskiego" - Akvilina Cicenaite - oprawa miękka - Wydawnictwo MARPRESS. Książka posiada 270 stron i została wydana w 2024 r. Cena 41.62 zł. Zapraszamy na zakupy!