Słownictwo botaniczne w polskim tłumaczeniu Ksiąg o gospodarstwie
Joanna Kamper-Warejko
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Uniwersytet Mikołaja Kopernika |
Rok wyd.: | 2017 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 380 s. |
Wymiar: | 157x223 mm |
EAN: | 9788323137726 |
ISBN: | 978-83-2313-772-6 |
Data: | 2017-06-02 |
Opis książki:
Celem niniejszej dysertacji jest przedstawienie na tle epoki wyekscerpowanych z całego dzieła pojedynczych i złożonych nazw roślin6 (576), wykorzystanych w pierwszym polskim poradniku gospodarczym, próba ich identyfikacji oraz charakterystyka językowa - szczególnie interpretacja genetyczna i strukturalna. Przeprowadzone badania dobitnie ukazały, jak ważny w językowej charakterystyce tej warstwy słownictwa jest trudny proces identyfikacji desygnatu. Kilka wyekscerpowanych nazw jest tego dobrym przykładem. Dopiero bowiem odniesienie nazwy pozwala na formalną analizę, opis genezy i etymologii. Ujawniło się to dobrze w przypadku łączonych z roślinami nazw nieznanych dawnej i obecnej polszczyźnie, którym w zabytku nie poświęcono też wiele uwagi i oddzielnych opisów (np. fangrety, káwicya). Specyficzny charakter analizowanego tekstu determinuje nie tylko jego treść, ale i pewne zjawiska obecne w warstwie językowej, również w interesującej nas grupie nazw. Ujawnione w trakcie badania materiału cechy swoiste mogą stać się przyczynkiem do ustalenia pierwowzoru polskiego tłumaczenia poradnika, a także jego autorstwa.
Książka "Słownictwo botaniczne w polskim tłumaczeniu Ksiąg o gospodarstwie" - Joanna Kamper-Warejko - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytet Mikołaja Kopernika. Książka posiada 380 stron i została wydana w 2017 r.