Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Petrus |
Rok wyd.: | 2012 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 234 s. |
Wymiar: | 140x200 mm |
EAN: | 9788377200490 |
ISBN: | 978-83-7720-049-0 |
Data: | 2012-02-08 |
Cena wydawcy: 33.00 złpozycja niedostępna
×
Opis książki:
Sugerowany przez tytuł książki związek między rachunkiem sumienia a przekładem może na pierwszy rzut oka zaskakiwać. Wystarczy jednak uświadomić sobie, że spowiedź jako swoisty wykonawczy akt mowy polega na szukaniu i znajdowaniu formy wypowiedzi słownej dla tego, co podpowiada sumienie, by uznać ów związek za oczywisty. W każdym razie za oczywisty uważała go autorka tej książki. Jej zdaniem analiza mechanizmu spowiedzi odkrywa istotę relacji między myśleniem a językiem. I takie było główne przesłanie pracy o rachunku sumienia jako zadaniu tłumacza. W rachunku sumienia widziała Autorka swoistą autobiografię, której napisanie wymaga wypełnienia tych samych zadań, które zdaniem Waltera Benjamina stoją przed każdym tłumaczem.Pomysł książki narodził się z fascynacji szesnastowiecznym wzorcem spowiedzi spisanym dla królewny Jadwigi, córki Zygmunta Starego a przygotowanym do wydania jeszcze w XIX wieku przez Lucjana Malinowskiego. Autorka zaczęła się rozczytywać w innych średniowiecznych tekstach zbiorowych i indywidualnych spowiedzi polskich, angielskich i niemieckich, odkrywając w nich podobieństwa i różnice. Tego zadania Autorka nie zdążyła, niestety, doprowadzić do końca.
Książka "Rachunek sumienia jak zadanie tłumacza" - Krystyna Pisarkowa - oprawa miękka - Wydawnictwo Petrus. Książka posiada 234 stron i została wydana w 2012 r.