Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego |
Rok wyd.: | 2014 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 254 s. |
Wymiar: | 135x205 mm |
EAN: | 9788323336457 |
ISBN: | 978-83-233-3645-7 |
Data: | 2014-02-28 |
Opis książki:
W numerze m.in.:
Tłumacząc Schulza - zapis dyskusji panelowej, która odbyła się podczas międzynarodowego festiwalu literackiego we Wrocławiu w 2012 roku
Gabriel Borowski, Pół roku Schulza: o pierwszej fali recepcji brazylijskiego przekładu prozy zebranej Zofia Ziemann, Heretycki i występny eksperyment z materią Autentyku czy cenna oddolna inicjatywa popularyzatorska? Przekład opowiadań Brunona Schulza online autorstwa Johna Currana Davisa
Jan Rybicki, Stylometryczna niewidzialność tłumacza Eliza Pieciul-Karmińska, Polskie adaptacje Dziadka do Orzechów i Króla Myszy E.T.A. Hoffmanna Marta Mamet-Michalkiewicz, Metamorfozy Szeherezady. Studium porównawcze angielskich przekładów Księgi tysiąca i jednej nocy Tomasz Markiewka, Między wersetami. Przekład prozy Salmana Rushdiego w kontekście postkolonialnej teorii translacji
Małgorzata Jokiel, Obcość i niekonwencjonalność prozy a przekład. Arno Schmidt i Reinhard Jirgl
Kinga Rozwadowska, Tłumacz wobec tabu. Polskie przekłady Otchłani Leonida Andrejewa
Joanna Rzepa, Sól ziemi Józefa Wittlina: w kręgu recepcji „pozapolskiej” powieści
Piotr de Bończa Bukowski, Niełatwy dialog. O korespondencji Karla Dedeciusa i Czesława Miłosza
Anna Rogulska, Przekład terminów naukowych w powieści popularnej - o polskim przekładzie Small World Davida Lodge’a
Małgorzata Gaszyńska-Magiera, Tłumacz u boku konkwistadora
Agata Sadza, Narratologia Mieke Bal
Książka "Przekładaniec nr 27. Przekład prozy" - Magda Heydel (red.) - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Książka posiada 254 stron i została wydana w 2014 r.