pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
Tytuł książki:

Przekład i emocje

Dane szczegółowe:
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe ŚLĄSK
Rok wyd.: 2019
Oprawa: miękka
Ilość stron: 258 s.
Wymiar: 150x210 mm
EAN: 9788371649745
ISBN: 978-83-7164-974-5
Data: 2019-03-13
Cena wydawcy: 35.00 złpozycja niedostępna

Opis książki:

BOŻENA TOKARZ
Miejsce emocji w przekładzie
BORYS SZUMAŃSKI
Emocje i znaki - afektywne oblicze przekładu
ANNA MAJKIEWICZ
Philomathía, decentracja i empatia - nowe kompetencje tłumacza?
PIOTR PLICHTA
Rejestr językowy i erudycyjne aluzje w przekładach cyklu poetyckiego W.H. Audena Horae canonicae
MAŁGORZATA TEMPEL
Emocje w polskich tłumaczeniach
publicystyki politycznej Tomasza Manna
MAŁGORZATA GASZYŃSKA-MAGIERA
Czy nowe przekłady klasyki wzbudzają dziś emocje?
Wokół najnowszego tłumaczenia Don Kichota
JOANNA WYSZYŃSKA
Emocje na wojnie w hiszpańskim przekładzie opowiadań Tadeusza Borowskiego
MARTA KAŹMIERCZAK
Emocjonalnie zmienny - podmiot liryczny piosenki Jacques a Brela w polskich i angielskich przekładach
WITOLD PACYNO
Jurodiwy - leksyka ekspresywno-emocjonalna jako element stylizacji
IRYNA HRYHORIEVA
Narodowa świadomość tłumacza i emocje odbiorców
MIRA CZARNECKA
W obronie godności - emocje w przekładzie artystycznym
DAMIAN WĄTROBIŃSKI
Komunikacja emocji w tłumaczeniu audiowizualnym
Audiodeskrypcja do filmu W ciemności Agnieszki Holland
Noty o autorach

Książka "Przekład i emocje" - oprawa miękka - Wydawnictwo Naukowe ŚLĄSK. Książka posiada 258 stron i została wydana w 2019 r.