pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
Tytuł książki:

Przekład, czyli na styku dwóch podmiotowości

Autor książki:

Katarzyna Majdzik Papić

Dane szczegółowe:
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wyd.: 2015
Oprawa: miękka
Ilość stron: 264 s.
Wymiar: 190x140 mm
EAN: 9788380127012
ISBN: 978-83-8012-701-2
Data: 2023-10-04
20.99 
pozycja dostępna Wyślemy w czasie: 1-3 dni

Opis książki:

Książka pt. Przekład, czyli na styku dwóch podmiotowości porusza fundamentalny problem nauki o przekładzie, jakim jest relacja autor-tłumacz. Posiłkując się interdyscyplinarnym warsztatem badawczym oraz szerokim zapleczem filozoficznym, przedstawia Autorka koncepcję przekładu (procesu) jako dialogu międzykulturowego oraz przekładu (tekstu) jako dzieła powstałego w wyniku spotkania dwóch podmiotowości, a więc dwóch osobowości, kultur, języków i strategii tekstowych. Tak rozumiany "styk podmiotowości" zakłada relacyjny i dynamiczny charakter przekładu, którego ontologia jest "ruchoma". Każdy przekład (tekst) funkcjonujący w ramach choćby tylko założonej teoretycznie serii translatorycznej zbliża się do oryginału-prototypu. Ruch ten oznacza ścieranie się idei, interpretacji oraz wzajemne "oświetlanie" tekstów. Badanie relacji przekład-oryginał umożliwia zatem śledzenie owego ruchu idei, a także daje wgląd w tekstową genezę zmian translatorskich; wyznacza horyzont badania obecności Innego w przekładzie i stosunku tłumacza do kategorii obcości. Praca stanowić ma wkład w teorię i filozofię przekładu; na nowo oświetla rudymentarne problemy translatologii oraz rozszerza wcześniejsze ustalenia tej dziedziny. Skierowana jest przede wszystkim do przekładoznawców oraz slawistów zainteresowanych najnowszą literaturą chorwacką.

Książka "Przekład, czyli na styku dwóch podmiotowości" - Katarzyna Majdzik Papić - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. Książka posiada 264 stron i została wydana w 2015 r. Cena 20.99 zł. Zapraszamy na zakupy!