Problemfelder der literarischen Übersetzungsanalyse. Lehr- und Übungsbuch für Studierende und Lehren
Beate Sommerfeld
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Naukowe UAM |
Rok wyd.: | 2015 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 184 s. |
Wymiar: | 170x240 mm |
EAN: | 9788323229100 |
ISBN: | 978-83-2322-910-0 |
Data: | 2016-01-27 |
Opis książki:
W podręczniku omówiono najistotniejsze teorie tłumaczeniowe, podejścia praktyczne do tłumaczenia literackiego i przykłady najnowszych rozwiązań problemów translatorskich. Składa się ze wstępu, dziewięciu rozdziałów - lekcji obejmujących całość problematyki przekładu literackiego. Są to kolejno: 1. Ekwiwalencja, 2. Polisemia i izotopia, 3. Realia, 4. Symbole kulturowe, 5. Styl tłumaczenia (na granicy nieprzekładalności), 6. Język (socjolekty i dialekty), 7. Bliskość językowa, 8. Przekładalność matafory, 9. Intertekstualność w przekładzie literackim. Każdy rozdział zawiera omówienie konkretnego problemu przekładu literackiego, przykładowe teksty literackie, a także fragmenty tekstów literackich do przećwiczenia analitycznych umiejętności oraz bibliografię przedmiotową. Modelowe analizy ukazują strategie i rozwiązania translatorskie. Podręcznik przeznaczony jest zarówno dla studentów, jak i wykładowców.
Książka "Problemfelder der literarischen Übersetzungsanalyse. Lehr- und Übungsbuch für Studierende und Lehren" - Beate Sommerfeld - oprawa miękka - Wydawnictwo Naukowe UAM. Książka posiada 184 stron i została wydana w 2015 r.