Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego |
Rok wyd.: | 1998 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 212 s. |
Wymiar: | 167x237 mm |
EAN: | 9788322918357 |
ISBN: | 83-229-1835-6 |
Data: | 2005-01-18 |
Opis książki:
Nauczanie prawa rzymskiego, zwłaszcza w ostatnich latach, nastręcza poważne trudności. Znaczne okrojenie czasowe przedmiotu w obowiązującym programie studiów z jednej strony, przy rosnącej barierze językowej z drugiej, stawia duże wymagania zarówno przed nauczającymi, jak i przed słuchaczami. Zmusza też do poszukiwania form i metod, które pozwoliłyby skromne ramy wykorzystać maksymalnie, nie grzebiąc przy tym bez reszty szczególnego kolorytu myśli prawników rzymskich. Jedną z takich form, bez wątpienia najczęściej stosowaną, stanowi odpowiedni zestaw tekstów źródłowych do ćwiczeń. O zaletach tego rodzaju pomocy dydaktycznej niech świadczy chociażby ogromna popularność obszernego, wielokrotnie wznawianego Bre-viarium iuris Romani, włoskiego romanisty Antonia Guarina. Od naszej ostatniej próby przygotowania zbioru podstawowych tekstów źródłowych do ćwiczeń z prawa rzymskiego mija dokładnie 20 lat, i choć wprowadzający go krótki wstęp Profesora Jerzego Falenciaka nie stracił prawie nic ze swej aktualności, to jednak użyteczność tamtego wyboru determinował w znacznej mierze brak tłumaczenia polskiego. Bliższa naszym realiom jest bez wątpienia opinia Józefa Glempa, wyrażona we wprowadzeniu do jego Lexiculum prawa rzymskiego, iż "nikła znajomość łaciny u młodzieży sugeruje konieczność równoległego podawania tłumaczenia polskiego [...]". Czyniąc zadość owej konieczności przedstawiamy wybór tekstów wraz z ich przekładem. Dostrzegamy zalety alfabetycznego układu haseł, zastosowanego w Lexiculum, a zwłaszcza oryginalnej, rzymskiej systematyki Instytucji Gaiusa czy Justyniana. Decydujemy się jednak na układ tekstów zgodny z obowiązującymi podręcznikami, licząc na to, że korzystający z niniejszego wyboru znajdą bez trudu ilustrację do unowocześnionej z konieczności narracji wykładów czy podręczników w postaci oryginalnych wypowiedzi najwybitniejszych jurystów rzymskich. Przy doborze tekstów korzystaliśmy rzecz jasna z wcześniejszych tego rodzaju opracowań: wiele tekstów o znaczeniu podstawowym występuje niemal w każdym z nich, a niektóre są tak znane, że funkcjonują jako prawnicze paremie. Uwzględniliśmy także wcześniejsze tłumaczenie: wybrane do poszczególnych rozdziałów fragmenty Instytucji Gaiusa i Justyniana przedstawiamy wraz z przekładem Cezarego Kunderewicza, a fragmenty Ustawy XII Tablic - z literackim raczej niż prawniczym przekładem Stanisława Łosia. Pozostałe teksty przetłumaczyli: Ireneusz Żeber - w rozdziałach I, II, IV i V, Jarosław Rominkiewicz - w rozdziałach III i VIII oraz Edward Szymoszek - w rozdziałach VI i VII.
Książka "Prawo rzymskie. Teksty źródłowe do ćwiczeń" - Ireneusz Żeber (red.) - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. Książka posiada 212 stron i została wydana w 1998 r.