Polsko-angielsko-niemiecki słownik terminologii celnej Unii Europejskiej
Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Dr Lex |
Rok wyd.: | 2009 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 202 s. |
Wymiar: | 148x210 mm |
EAN: | 9788361448488 |
ISBN: | 978-83-6144-848-8 |
Data: | 2009-11-16 |
Opis książki:
Polsko-angielsko- niemiecki słownik terminologii celnej Unii Europejskiej zawiera 6000 polskich terminów przetłumaczonych na język angielski i niemiecki, łącznie ponad 20 000 znaczeń, obejmujących terminologię celną stosowaną w Unii Europejskiej (Wspólnotowy Kodeks Celny, Zmodernizowany kodeks celny UE) oraz inne dokumenty celne wydane przez Wspólnotę Europejską), terminologię używaną w konwencjach celnych (Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów, Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów pod ochroną karnetów TIR, Konwencja celna w sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarów, Konwencja celna w sprawie kontenerów, Konwencja międzynarodowa o ułatwieniach i harmonizacji procedur celnych, Konwencja o odprawie czasowej, Konwencja o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja o wspólnej procedurze tranzytowej, Konwencja WE/EFTA o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja WE/EFTA o wspólnej procedurze tranzytowej) oraz hasła z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego związane z cłami.
Słownik przeznaczony dla szerokiego grona odbiorców w tym w szczególności dla: prawników, pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, studentów oraz pracowników naukowych.
Książka "Polsko-angielsko-niemiecki słownik terminologii celnej Unii Europejskiej" - Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec - oprawa miękka - Wydawnictwo Dr Lex. Książka posiada 202 stron i została wydana w 2009 r.