Piśmiennictwo katolickie w Bułgarii. Język utworów II połowy XVIII wieku
Mariola Walczak-Mikołajczakowa
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Naukowe UAM |
Rok wyd.: | 2004 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 256 s. |
Wymiar: | 170x240 mm |
EAN: | 9788323213949 |
ISBN: | 83-232-1394-1 |
ISSN: | 1429-7612 |
Data: | 2006-08-07 |
Opis książki:
Publikacja zawiera podstawowe informacje z dziejów kościoła katolickiego w Bułgarii. Ma odpowiedzieć na pytanie, czym charakteryzował się język utworów pisanych przez bułgarskich katolików w okresie, gdy nie istniała jeszcze znormalizowana bułgarszczyzna literacka. Autorka bada twórczość biskupów płowdiwskich, Pawła Gajdadżijskiego Duwanlii (1714-1804) i Piotra Kowaczewa (1720-1796). Uwzględnia także utwory anonimowe pochodzące z tego okresu. Cenne materiały źródłowe stanowią zebrane i odczytane przez autorkę rękopisy przechowywane w bibliotekach narodowych w Sofii i Płowdiwie, które zamieszczono w dołączonej do pracy Antologii.
Catholic writings in Bulgaria. The language of literary works of the second half of the 18th century
This book is devoted to linguistic analysis of the little known writings of Bulgarian Catholics. The author`s attention is focused on manuscript texts of the second half of the 18th century the authors of which were Plovdiv bishops Pavel Gaidadzhiski Duvanli and Petar Kovachev Tsarski and also anonymous writers. The reader will find in the book answers to questions on what characterised the language of written works by Bulgarian Catholics in the period when standard literary Bulgarian language did not exist and in what the process of development of the Catholic linguistic norm consisted. This publication also contains basic information on the history of Catholic Church in Bulgaria since the oldest times till now.
Książka "Piśmiennictwo katolickie w Bułgarii. Język utworów II połowy XVIII wieku" - Mariola Walczak-Mikołajczakowa - oprawa miękka - Wydawnictwo Naukowe UAM. Książka posiada 256 stron i została wydana w 2004 r.
Spis treści:
Rozdział pierwszy
Kim są bułgarscy paulicjanie?
Krótko o historii sekty
Od herezji wschodniej do katolicyzmu
Rozdział drugi
Piśmiennictwo katolickie w Bułgarii do drugiej połowy XVIII wieku
Rozdział trzeci
Druga połowa XVIII wieku. Autorzy i teksty
Literacka spuścizna paulicjan w zbiorach bułgarskich bibliotek
Rozdział czwarty
Język utworów drugiej połowy XVIII wieku
I. Uwagi wstępne. Lubomir Mileticz o języku utworów paulicjan
II. Ortografia
III. Leksyka
1. Rodzima leksyka ludowa
2. Zapożyczenia, tureckie
3. Zapożyczenia greckie
4. Zapożyczenia łacińskie
5. Zapożyczenia chorwackie
6. Zapożyczenia z innych języków
IV. Morfologia
V. Słowotwórstwo
1. Rzeczownik
2. Przymiotnik
3. Czasownik
VI. Składnia
VII. Uwagi końcowe
Rozdział piąty
Język osiemnastowiecznej literatury katolickiej a dzisiejsze dialekty paulicjańskie
I. Fonetyka
II. Morfologia
III. Składnia
Rozdział szósty
Katolicy w Bułgarii w XIX i XX wieku
Bibliografia
Antologia
Ilustracje
Catholic writings in Bułgaria. The language of literary works of the second half of the 18th century (Summary)