Pamiętniki Jana Paska przełożone na współczesną polszczyznę i opracowane przez Zenona Gołaszewskiego
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Wimana |
Rok wyd.: | 2017 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 376 s. |
Wymiar: | 150x210 mm |
EAN: | 9788394807948 |
ISBN: | 978-83-9480-794-8 |
Data: | 2017-06-23 |
Opis książki:
Jan Chryzostom Pasek (ok. 1636 - 1701), polski szlachcic, rozsławiony dzięki pozostawionym po sobie pamiętnikom. Pamiętniki te, odkryte dopiero w XIX w., wywarły znaczny wpływ na autorów powieści historycznych, zwłaszcza Henryka Sienkiewicza, gdzie wyraźnie pobrzmiewają w jego Trylogii. Niestety, pisane w języku staropolskim z bogatą domieszką języka łacińskiego, dla współczesnego czytelnika stały się po prostu nieczytelne.
"A szkoda - pisze Zenon Gołaszewski we Wstępie - gdyż w istocie są one pisane w tak żywy, barwny i pełen humoru sposób, że przez pewien czas po ich odkryciu Pamiętniki uważano za mistyfikację (...). Wszystko to zadecydowało, że jako historyk postanowiłem dokonać na Pamiętnikach Paska pewnego eksperymentu, a mianowicie z myślą o ułatwieniu czytania lektury, teksty łacińskie przełożyłem na język polski, a także uwspółcześniłem mało lub w ogóle niezrozumiałą staropolszczyznę; innymi słowy: pozwoliłem panu Paskowi przemówić we współczesnym nam języku".
Efekt wart był trudu - Pamiętniki przetłumaczone na współczesny język polski czyta się jednym tchem, niby barwną, wartką, pełną akcji i rubasznego humoru powieść historyczną.
Książka "Pamiętniki Jana Paska przełożone na współczesną polszczyznę i opracowane przez Zenona Gołaszewskiego" - oprawa miękka - Wydawnictwo Wimana. Książka posiada 376 stron i została wydana w 2017 r.