Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 174 s. |
EAN: | 9788372415189 |
ISBN: | 83-7241-518-8 |
Data: | 2001-02-03 |
Opis książki:
Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války Jaroslava Haška to w Polsce najbardziej znana i najczęściej czytana czeska książka. Pierwszym polskim tłumaczem tego, klasycznego już, dzieła literatury był Paweł Hulka-Laskowski. Powieść w jego przekładzie ukazała się w czterech tomach w latach 1929-1931. Drugiego przekładu podjął się doświadczony tłumacz Józef Waczków (1991). Przedmiotem książki jest ustalenie, czym różnią się między sobą dwa, znacznie od siebie oddalone w czasie, przekłady Hulki-Laskowskiego i Waczkowa; zestawienie wyborów, jakich dokonali w trakcie swojej pracy dwaj polscy tłumacze. Publikacja zawiera informacje na temat twórcy Szwejka - Jaroslava Haška, opisuje również okoliczności powstania powieści i pierwsze reakcje jej dotyczące.
Książka "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války" - Klaudia Koczur-Lejk - oprawa miękka - Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego.