Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku - analiza i słownik
Rafał Zarębski
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
Rok wyd.: | 2020 |
Oprawa: | twarda |
Ilość stron: | 322 s. |
EAN: | 9788382202083 |
ISBN: | 978-83-8220-208-3 |
Data: | 2020-10-09 |
Opis książki:
Książka Rafała Zarębskiego to studium na wysokim poziomie refleksji naukowej, wpisujące się w serię monografii dotyczących polszczyzny przekładów biblijnych XVI i XVII wieku, które w ostatnich latach ukazały się na rynku krajowym i zagranicznym. Uzupełnia wiedzę na temat polszczyzny renesansowej, a w szczególności polszczyzny biblijnej, zwłaszcza w jej planie onomastycznym. Autor ukazał przejęte do polszczyzny nowotestamentowe nazwy geograficzne zarówno w aspekcie formalnym, jak i stylistycznym oraz semantycznym. Na podstawie pozyskanych danych sporządził też Słownik nazw geograficznych i ich ekwiwalentów w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku, będący niezwykle wartościowym naukowo dopełnieniem monografii.
Publikacja wraz ze słownikiem to pozycja w pełni oryginalna zarówno na polskim, jak i zagranicznym rynku wydawniczym. Stanowi studium pionierskie, jeśli chodzi o materiał empiryczny, który został poddany analizie lingwistycznej, a także nowatorskie, jeśli chodzi o założenia metodologiczne, splatające w jedno zagadnienia z onomastyki, semantyki, diachronicznych studiów filologicznych, filologii biblijnej, teolingwistyki, lingwistyki antropologicznej, translatologii, teorii wariantywności i historii języka polskiego.
Z recenzji prof. dr. hab. Tomasza Lisowskiego
Książka "Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku - analiza i słownik" - Rafał Zarębski - oprawa twarda - Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. Książka posiada 322 stron i została wydana w 2020 r.