Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Naukowe PWN |
Rok wyd.: | 2008 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 328 s. |
Wymiar: | 140x200 mm |
EAN: | 9788301155827 |
ISBN: | 978-83-0115-582-7 |
Data: | 2008-11-19 |
Opis książki:
Jak zdefiniować zjawisko intertekstualności na potrzeby teorii przekładu literackiego? W jaki sposób tekst literacki nawiązuje do tekstów literatury wysokiej, literatury niskiej i innych tekstów kultury? Gdzie i za pomocą jakich sygnałów intertekstualnych ujawnia się w dziele literackim "dialog międzytekstowy"? Jaką wartość semantyczną dla dzieła literackiego mają odwołania intertekstualne? Zjawisko intertekstualności – termin o ponad trzydziestoletniej tradycji, lecz nadal aktualny ze względu na "wielodyskursywną" praktykę literacką – doczekało się pełnego opisu z punktu widzenia zagadnień teorii przekładu. Zaproponowana przez autorkę typologia nawiązań intertekstualnych wyznacza kierunki analiz dla teoretyków przekładu, a tłumaczom wskazuje przestrzenie, których pominięcie prowadzi do zubożenia dzieła oryginalnego, a czasem nawet do znaczącego odkształcenia jego pierwotnej intencji. Opisywane tu relacje międzytekstowe wykraczają poza wewnątrzliterackie odniesienia i obejmują również związki z innymi sztukami (np. muzyka, film) oraz z pozaliterackimi dyskursami (media masowe, kultura masowa itp.). Materiałem egzemplifikacyjnym są wczesne powieści autriackiej noblistki Elfriede Jelinek.
Książka "Intertekstualność - implikacje dla teorii przekładu" - Anna Majkiewicz - oprawa miękka - Wydawnictwo Naukowe PWN. Książka posiada 328 stron i została wydana w 2008 r.