Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Naukowe Semper |
Rok wyd.: | 2024 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 542 s. |
Wymiar: | 167x240 mm |
EAN: | 9788375073263 |
ISBN: | 978-83-7507-326-3 |
Data: | 2024-06-20 |
Opis podręcznika:
Jolanta Jastrzębska uzyskała w 1968 roku dyplomy filologii polskiej i węgierskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Od 1970 roku pracowała jako wykładowca i pracownik naukowy w Katedrze Języków Ugrofińskich, na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu w Groningen (Rijksuniversiteit Groningen) w Holandii. W 1989 roku otrzymała doktorat tegoż Uniwersytetu na podstawie pracy Personnages tragiques et grotesques dans la littérature hongroise contemporaine (Amsterdam 1989, Rodopi). Zbiór esejów, których współautorem był László Kemenes Géfin, Erotika a huszadik századi magar regényben. 1911-1947 [Erotyka w dwudziestowiecznej powieści węgierskiej. 1911-1947] (Budapest 1998, Kortárs) otrzymał nagrodę roku w dziedzinie eseistyki, przyznaną przez Węgierskie Stowarzyszenie Pisarzy. W 2000 roku otrzymała nominację na stanowisko associate professor Uniwersytetu w Groningen.
Za zasługi w szerzeniu wiedzy o literaturze i kulturze węgierskiej otrzymała w 2005 roku odznaczenie Pro Cultura Hungarica, przyznane przez węgierskie Ministerstwo Spuścizny Narodowej. W 2006 roku opublikowała eseje o prozie węgierskiej 20. wieku Van Sándor Márai tot Magda Szabó. Klassieke Hongaarse romans uit de 20e eeuw [Od Sándora Maraiego do Magdy Szabó. Klasyczne powieści węgierskie 20. wieku] (Amsterdam 2006, Van Gennep).
Opracowanie Jolanty Jastrzębskiej jest adresowane do polskiego czytelnika i ten fakt nie pozostaje bez wpływu na sposób formułowania reguł gramatycznych. Omawiając poszczególne zagadnienia gramatyczne, autorka zwraca dużą uwagę na podobieństwa i różnice w strukturach języków węgierskiego i polskiego, znacznie ułatwiając w ten sposób polskiemu czytelnikowi zrozumienie opisu. Cennym uzupełnieniem jest zamieszczone na początku książki wprowadzenie, w którym wymieniono i zwięźle wyjaśniono podstawowe różnice między oboma językami. Warto wspomnieć również o tym, że każde wyrażenie będące ilustracją tekstową zostało opatrzone polskim tłumaczeniem. [...] Za najważniejsze zalety recenzowanej książki uważam aktualność opisu, jego szczegółowość oraz zorientowanie na polskiego czytelnika.
[Fragment z recenzji prof. dr. hab. Zoltána Németha].
Podręcznik „Gramatyka języka węgierskiego z przykładami” - oprawa miękka - Wydawca: Naukowe Semper. Cena 81.90 zł. Zapraszamy na zakupy! Zapewniamy szybką realizację zamówienia.
Spis treści:
Od autorki
O języku węgierskim
CZĘŚĆ PIERWSZA: Fonetyka (Hangtan)
1. Fonetyka i fonologia
CZĘŚĆ DRUGA: Morfologia (Alaktan)
2. Czasownik (az ige)
3. Rzeczownik (a főnév)
4. Przymiotnik (a melléknév)
5. Liczebnik (a számnév)
6. Zaimek (a névmás)
7. Przysłówek (a határozószó)
8. Wyrazy modyfikujące (partykuły) (a módosítószók)
9. Przedimek (a névelő)
10. Poimek (a névutó)
11. Spójnik (a kötőszó)
12. Wyrazy wykrzyknikowe (az indulatszó)
CZĘŚĆ TRZECIA: Składnia (Mondattan)
13. Zdanie (a mondat)
14. Części zdania (a mondatrészek)
15. Zdania złożone (összetett mondatok)
16. Szyk zdania (a szórend)
Bibliografia (z objaśnieniem skrótów)
Indeks