Esej o zasadach sztuki przekładowczej. Seria: Europejscy klasycy sztuki przekładu od XIV do XIX wieku
Alexander Fraser Tytler
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego |
Rok wyd.: | 2014 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 352 s. |
Wymiar: | 145x235 mm |
EAN: | 9788378652120 |
ISBN: | 978-83-7865-212-0 |
Data: | 2014-08-22 |
Opis książki:
Celem serii EUROPEJSCY KLASYCY SZTUKI PRZEKŁADU OD XIV DO XIX WIEKU jest przedstawienie w możliwie jak najpełniejszej wersji najwybitniejszych i najważniejszych tekstów zaliczających się do refleksji nad sztuką przekładu. Znajdują się wśród nich często dziś nieznane i niesłusznie zapomniane dzieła europejskich tłumaczy oraz uczonych badających specyfikę tej trudnej i arcyważnej sztuki.
Aleksander Fraser Tytler należy do grona tych uczonych, których nieustannie się cytuje, lecz rzadko się czyta w całości. Mimo dość odległej dla nas daty ukazania się dzieła Esej o zasadach sztuki przekładowczej (Essay on the Principles of Translation) - pierwsze wydanie w 1791 t. - większość poruszonych w nim zagadnień pozostaje nadal aktualna. Tytler omawia m.in. kwestię przekładalności idiomów i gier słownych, zachowania - a raczej odtworzenia - wieloznaczności oryginału, zakres swobody tłumaczenia. Do dziś żywa pozostaje słynna Tytlerowska definicja dobrego przekładu, przytaczana przez niemal wszystkich współczesnych badaczy zajmujących się translatoryką. Całość Eseju… odznacza się pasją i zaangażowaniem, które były charakterystyczne dla większości rozpraw z epoki przedakademickiej.
Książka "Esej o zasadach sztuki przekładowczej. Seria: Europejscy klasycy sztuki przekładu od XIV do XIX wieku" - Alexander Fraser Tytler - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Książka posiada 352 stron i została wydana w 2014 r.