Czytelnik i tłumacz. Przekład elementów obcości we współczesnej literaturze młodzieżowej
Jerzy Skwarzyński
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Katolicki Uniwersytet Lubelski, KUL |
Rok wyd.: | 2022 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 192 s. |
Wymiar: | 170x240 mm |
EAN: | 9788382880809 |
ISBN: | 978-83-8288-080-9 |
Data: | 2023-01-27 |
Opis książki:
Podziękowania
WSTĘP
Kultura i naród
Kultura narodowa i literatura narodowa
Zarys hermeneutycznego podejścia do języka i przekładu
RUCH HERMENEUTYCZNY A WPŁYW CZYTELNIKÓW
NA PROCES PRZEKŁADU LITERATURY MŁODZIEŻOWEJ
Czytelnicy i badacze literatury młodzieżowej
Początki hermeneutyki jako filozofii
Hermeneutyka filozoficzna
Przekład literacki z perspektywy hermeneutyki filozoficznej
Krytyki i apologie ruchu hermeneutycznego
Hermeneutyka w przekładoznawstwie polskim
Techniki tłumaczenia a czytelnik przekładu
Nastoletni czytelnicy literatury młodzieżowej i ich wpływ na proces przekładu
Problem przekładu odniesień kulturowych
METODOLOGIA
Badania jakościowe
Paradygmat
Metoda
Dobór próby
Materiały stymulujące
Przebieg
Transkrypcja
Kodowanie
Formułowanie wniosków
Podsumowanie
ANALIZA ZEBRANEGO MATERIAŁU
Wprowadzenie. Ewaluacja projektu badania, materiałów stymulujących i przebiegu sesji fokusowych
Kodowanie
Uzasadnienia wyborów i dyskusje
ZAKOŃCZENIE
ANEKS
ZESTAW TŁUMACZEŃ FRAGMENTÓW WOLF HOLLOW
Odniesienie kulturowe
Nazwa własna
Ekwiwalent
ZESTAW TŁUMACZEŃ FRAGMENTÓW BIGFOOT, TOBIN & ME
Odniesienie kulturowe
Nazwa własna
Ekwiwalent
ZESTAW TŁUMACZEŃ FRAGMENTÓW LETTERS FROM THE LIGHTHOUSE
Odniesienie kulturowe
Nazwa własna
Ekwiwalent
ZESTAW TŁUMACZEŃ FRAGMENTÓW THE GOLDFISH BOY
Odniesienie kulturowe
Nazwa własna
Ekwiwalent
BIBLIOGRAFIA
STRESZCZENIE
Książka "Czytelnik i tłumacz. Przekład elementów obcości we współczesnej literaturze młodzieżowej" - Jerzy Skwarzyński - oprawa miękka - Wydawnictwo Katolicki Uniwersytet Lubelski, KUL. Książka posiada 192 stron i została wydana w 2022 r. Cena 40.64 zł. Zapraszamy na zakupy!