Cztery razy Don Juan. Polskie dwudziestowieczne przekłady dramatu Moliera
Renata Niziołek
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie |
Rok wyd.: | 2014 |
Oprawa: | miękka |
Ilość stron: | 192 s. |
Wymiar: | 135x205 mm |
EAN: | 9788372718907 |
ISBN: | 978-83-7271-890-7 |
Data: | 2014-11-28 |
Opis książki:
Wnikliwe i wszechstronne porównanie przekładów Tadeusza Żeleńskiego Boya , Bohdana Korzeniewskiego, Jacka Trznadla i Jerzego Radziwiłowicza pozwoliły Autorce na pokazanie kreatywności tłumacza w procesie translacji - interpretacji oryginału, odczytania intencji dzieła, a często również jego twórcy. Ta wartościowa praca wpisuje się w najnowsze badania humanistyczne , rozważa relacje: współczesność - tradycja, dzieło - scena, kultura francuska - kultura polska oraz potwierdza niekwestionowaną wartość dramatu Moliera.
Książka "Cztery razy Don Juan. Polskie dwudziestowieczne przekłady dramatu Moliera" - Renata Niziołek - oprawa miękka - Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie. Książka posiada 192 stron i została wydana w 2014 r. Cena 18.00 zł. Zapraszamy na zakupy!