Co się ostaje, ustanawiają poeci. Wiersze wybrane w przekładzie Antoniego Libery
Friedrich Holderlin
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | ZNAK |
Oprawa: | twarda |
Ilość stron: | 340 s. |
Wymiar: | 155×235 mm |
EAN: | 9788324002665 |
ISBN: | 83-240-0266-9 |
Data: | 2001-01-09 |
Opis książki:
Jest to pierwsze polskie dwujęzyczne wydanie poezji Hölderlina w tak obszernym wyborze. Tom zawiera ponad osiemdziesiąt wierszy ze wszystkich okresów twórczości autora, jednego z największych niemieckich poetów romantycznych. Są tu formy krótkie - epigramy i ody, a także elegie i hymny oraz wiersze niedokończone z ostatniego, najbardziej tragicznego okresu życia poety. Ponieważ intencją tłumacza było przybliżenie powszechnie mało znanego dzieła Hölderlina polskiemu czytelnikowi, dokonany przez niego wybór jest bogaty i reprezentatywny, książka opatrzona jest wyczerpującym wstępem, umieszczającym twórczość poety w kontekście jego biografii i na tle współczesnych realiów historyczno-kulturowych, a język przekładu niezwykle klarowny i łatwy w odbiorze.
Książka "Co się ostaje, ustanawiają poeci. Wiersze wybrane w przekładzie Antoniego Libery" - Friedrich Holderlin - oprawa twarda - Wydawnictwo ZNAK.