Co się ostaje, ustanawiają poeci. 100 sajsłynniejszych wierszy Holderlina w przekładzie Antoniego Libery
Friedrich Hoelderlin
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Słowo obraz terytoria |
Rok wyd.: | 2009 |
Oprawa: | twarda |
Ilość stron: | 240 s. |
Wymiar: | 170x220 mm |
EAN: | 9788374539135 |
ISBN: | 978-83-7453-913-5 |
Data: | 2009-06-18 |
Opis książki:
Friedrich Hölderlin (1770-1843) - jeden z największych poetów języka niemieckiego, obok Goethego i Schillera trzeci wieszcz niemieckiego romantyzmu. Za życia niedoceniony, po śmierci zapomniany, odkryty i uznany dopiero w wieku XX. Postać owiana legendą, autor skrzydlatych słów po co poeci w czasie marnym. Niniejszy wybór zawiera 100 najsłynniejszych jego wierszy w przekładzie Antoniego Libery.
Wszystko to [kanon literatury niemieckiej] czytałem chętnie, aż nagle wśród tekstów znalazłem coś zachwycającego, coś, co mnie całkowicie oczarowało. Chwila najpiękniejsza w mym życiu. Był to fragment Nocy Hölderlina. Tych kilkanaście linijek...
Oto poezja! Oto poeta! Hermann Hesse O czym mówi poezja Hölderlina? Jej hasłem jest świętość. Hasło to mówi, że bogowie zbiegli. I że nas oszczędzają. Póki nie zechcemy i nie zdołamy mieszkać w ich pobliżu. Trzeba więc przygotowywać się do pobytu w owym pobliżu... Poezja Hölderlina jest dla nas przeznaczeniem. Czeka, by śmiertelni jej odpowiadali. Odpowiadanie prowadzi na szlak w pobliże zbiegłych bogów: tam, dokąd zbiegli, i przez co nas oszczędzają.
Pieśnią poety jest dźwięk dzwonu. Który wzywa, aby czas się odwrócił.
Martin Heidegger
Książka "Co się ostaje, ustanawiają poeci. 100 sajsłynniejszych wierszy Holderlina w przekładzie Antoniego Libery" - Friedrich Hoelderlin - oprawa twarda - Wydawnictwo Słowo obraz terytoria. Książka posiada 240 stron i została wydana w 2009 r.