Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | OFFicyna Publishing Ltd |
Rok wyd.: | 2021 |
Oprawa: | twarda |
Ilość stron: | 240 s. |
Wymiar: | 130x210 mm |
EAN: | 9788366511538 |
ISBN: | 978-83-6651-153-8 |
Data: | 2021-11-26 |
Opis książki:
To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski układ figur poetyckich i dyskursów: od historycznoliterackich kamieni milowych (Goethe, Hölderlin) i wędrujących motywów (Trakl, Huchel) przez fenomeny estetyczne (Hofmannsthal, Rilke) i historię polityczną (Brecht, Eich), po problematykę żydowską (Lasker-Schüler, Ausländer) i toposy, takie jak natura versus kultura (Benn, Enzensberger). Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć.
Książka "21 wierszy w przekładzie i szkicach" - Andrzej Kopacki - oprawa twarda - Wydawnictwo OFFicyna Publishing Ltd. Książka posiada 240 stron i została wydana w 2021 r. Cena 23.81 zł. Zapraszamy na zakupy!