pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
E-book:

Shakespeare po polsku. 20 lat Polskiego Towarzystwa Szekspirowskiego

Dane szczegółowe:
Wydawca: Uniwersytetu Gdańskiego
Format: pdf
Ilość stron: 196 s.
Zabezpieczenie: plik z zabezpieczeniem watermark
EAN: 9788378653639
Data: 2025-01-10
26.00 
pozycja dostępna Wyślemy w czasie: 24 h

Opis e-booka:

Publikacja z jednej strony stanowi podsumowanie ponad dwudziestoletniej działalności edukacyjnej, kulturowej i naukowej w Gdańsku trzech organizacji: Polskiego Towarzystwa Szekspirowskiego, Fundacji Theatrum Gedanense oraz Gdańskiego Teatru Szekspirowskiego. Z drugiej strony ze względu na swój interdyscyplinarny charakter pokazuje, w którym kierunku zmierzają badania szekspirowskie w Polsce ostatnich lat. Okazuje się, że dramat elżbietański jest istotny nie tylko dla filologów i literaturoznawców, ale również dla badań nad dziełami audiowizualnymi i społecznymi.

E-book „Shakespeare po polsku. 20 lat Polskiego Towarzystwa Szekspirowskiego” - Wydawca: Uniwersytetu Gdańskiego. Cena 26.00 zł. Zapraszamy na zakupy! Zapewniamy szybką realizację zamówienia.

Spis treści:

Czytanie Szekspira (Ewa Nawrocka) 7

Marta Gibińska. Polskie dusze Makbeta 11
Liliana Sikorska. „Niewielka wiedza jest rzeczą niebezpieczną”, czyli o różnych powrotach do Szekspira 23
Karolina Kowalska. Juliusz Słowacki – twórca polskiego „hiperszekspiryzmu” 33
Katarzyna Ebbig. Gdzie jesteś Makbecie? Postacie Szekspira jako bohaterowie Romantyczności Antoniego Langego 48
Anna Stanisz. Lady Macbeth – Balladyna Linguistic creation of parallel characters 57
Piotr Żołądź. Błazen Kotta czy Szekspira? Koncepcja błazeńskości w eseju „Król Lear” czyli Końcówka 73
Krzysztof Kraciński. Dramaty Williama Szekspira w operowych interpetacjach Giuseppe Verdiego i ich łódzkich reinterpretacjach 85
Magdalena Litwin. Motywy szekspirowskie w narracyjnych grach fabularnych 97
Aneta Wadowska. Shakespeare’s Fool in Polish 107
Jacek Kwaśniewski. „Hipsterski Szekspir wymyślał słowa, zanim to było modne”, czyli o popularności Szekspira w Nowych Mediach i wnioskach, jakie możemy z tego wyciągnąć 114
Marta Cebera. Grać albo nie grać Hamlet w interpretacji Teresy Budzisz-Krzyżanowskiej 127
Anna Górecka. Hamlet Gałczyńskiego, czyli Zielona Gęś strąca z piedestału postać kulturowo kultową 140
Emilia Lange-Borodzicz. „Stać nas na litość, chociaż nie na łaskę” Recepcja wybranych adaptacji filmowych dramatów Williama Shakespeare’a w Polsce 147
Paulina Ryterska. Toma Stopparda zabawa Hamletem w Rosencrantz i Guildenstern nie żyją 169
Jerzy Wójcicki. Co zostało z Hamleta? Dialog inscenizacyjny Radosława Rychcika z Krzysztofem Warlikowskim 177
Anna Kowalcze-Pawlik. „Biedna Polka”? Ofelia w kulturze polskiej okresu transformacji 184